maanantai 19. lokakuuta 2015

Kynsikkäät - "ai että mitkä??"

Syksyiset illat ovat tehty lankoja ja puikkoja varten. Mukavasti Eero Aarnion Kuplassa televisiota katsellen, ympärillä langat, puikot, kirjat, nenäliinat, iPad ja sata muuta tarpeellista tavaraa. Kupla on siitä ihana tuoli, että sinne mahtuu kaikki - jopa minä ja kissakin. En tiedä todellakaan missä istuisin, ellei minulla olisi tuota Kuplatuolia. Se on kuin pesä, kohtu, jossa on turvassa. Voi keinahdella, nähdä kaiken ympärillään, mutta tuoli himmentää ulkoa tulevat äänet. Ehkä Kupla antaa nykyihmiselle samanlaisen turvan kuin luola antoi esi-isillemme.

Joka tapauksessa neulominen ja virkkaaminen sopivat kuplassa istuskeluun. Kudoin kynsikkäät. Etsin sormikkaita, kun en tiennyt, että tuollainen sana kuin "kynsikäs" on edes olemassa. Pidän niitä talvella  autoa ajaessa ja lisäsin kämmenpuolelle hidasteraidat. Nyt ne eivät luista. Samaa kautchuk-kumia, jota saa pullosta, olen lisännyt myös neulottujen sukkien pohjiin. Ne eivät liu´u puulattioilla. Varsinkin lasten sukkiin laitan aina kumisiä tähtiä tai muita kuvioita jarruttamaan menoa.

harmaat raidat ja pisteet ovat kautchuk-kumia, jotka estävät hanskojen liukumisen ratissa. Sain tuollaisen hauska Juju-kirjan, johon tallennan kaikki tekemäni käsityöt ja kirjaan ylös mitä lankoja tai kankaita olen käyttänyt.

Löysin pienen kerän paksua valkoista lankaa, josta olin joskus kutonut alkua peitolle. Lanka oli loppunut, enkä ole vieläkään saanut samanlaista valkoista. Peitto jäi siis kesken. Päätin tehdä pienen tyynyn olohuoneeseen ja kudoin niin, että samalla purin peiton tekelettä. Aika kätevää, kun ei tarvinnut ensin sotkeutua purettavaan lankaan eikä lattialla pyörinyt kissan kiusana isoa lankakerää.

Kuten kuvasta näkyy, tyyny ei ole kovin suuri. Se on hyvä päänalunen telkkaria katsellessa.

vanha Marimekon t-paita - kokoa xl - sai muuttua uudeksi tuotteeksi. Löysin kaapista 30 vuotta sitten Kuopion Turon tehtailta ostettua kangasta ja yhdessä Marimekon t-paidan kanssa teimme tyttäreni, Annan kanssa kietaisuhuivin. Se on niin suomalainen, että!!


Huivia voi käyttää hätätilassa vaikka päässä, jos sattuu viima yllättämään.

Olen seurannut erilaisia käsityöblogeja ja yksi on minusta ylitse muiden: Hääräämö. Se on erään rovaniemeläisen junantuoman käsityöblogi. http://www.haaraamo.fi/

Olen oppinut sieltä paljon kaikenlaista. Sitä on mukava lukea myös ihan muuten vain.

Syksy on selvästi saapunut. Ilma on taivasta myöten harmaa. Puut täydessä lehdessä, mutta värien vaihto on käynnissä. Jouluun on kohta enää kaksi kuukautta ja myyjäiset painavat päälle. Miten sitä ei koskaan opi aloittamaan ajoissa, vaikka joulu tulee joka vuosi samaan aikaan? Joulun tule on aina yhtä yllättävää kuin Lapissa lumen tulo. Kukaan ei ole varautunut siihen vaikka radiossa ja lehdissä toitotetaan renkaiden vaihdosta. Kun talvi sitten tulee, kenelläkään ei ole talvirenkaita alla.

Ennen joulua on vielä Pyhän Martinin juhla. Askarreltavaa riittää. St. Martinin juhlaan tehdään lyhtyjä, joiden kanssa kuljetaan pitkin kylän raittia ja kokoonnutaan suuren kokon ympärille katsomaan, kun St. Martin ratsastaa hevosella ja tarjoaa viittansa köyhälle miehelle. Sen jälkeen tulevat lapset laulamaan ovelle ja saavat palkkioksi karamelleja ja hedelmiä. Pidän St. Martinin juhlasta enemmän kuin Halloweenista, joka on täällä saanut vuosi vuodelta enemmän jalansijaa, mutta ehkä enemmänkin nuorten keskuudessa. Lapset kulkevat lyhtyjen kanssa ja laulavat talosta taloon. Heille St. Martin on yhä Halloweeniä tärkeämpi.

Siis hyvää syksyä



perjantai 16. lokakuuta 2015

Pakolaisystävyyttä ruohonjuuri tasolla

Pitiköhän mennä ihan ruohonjuurelle katsomaan mitä kuuluu meidän syyrialaisille "naapureillemme". Todellisuudessa kiipesin toiseen kerrokseen metalliparakkiin, jossa asuu ihmisiä pienen pienissä, ikkunattomissa huoneissa. Liityin kesän lopulla ns. ASYL-ryhmään eli pakolaisten vapaaehtoisauttajajoukkoihin...

Kävin yhdessä kokouksessa ja totesin, että vapaaehtoiset tekevät täysipäiväistä työtä 7 päivää viikossa. Huolehtivat paperisodasta, vievät uusia tulokkaita lääkärille, hoitavat tulkkausta virastoissa ja ottavat yhteyttä viranomaisiin vaikeissa tapauksissa. Taistelin itse samanlaisissa ongelmissa 23 vuotta sitten, mutta ajat ja tavat ja määräykset Ovat siitä muuttuneet. Sanoin heti, että minä voin ommella...jutella...käydä kylässä....hankkia lapsille kenkiä tai housuja, mutta  en pysty kääntämään saksalaista pulikkakieltä kenellekään arabiaksi tai ranskaksi.

Sain viime viikolla kiertokirjeessä vihjeen, että eräs nuori äiti, 2-vuotiaan tytön kanssa tarvitsee rattaat ja kengät lapselle. Hänellä oli vain kangaskengät jalassa, kun eräs ryhmämme jäsen tapasi hänet kävelyllä. Eilen satoi ensimmäisen lumen, joten paljasjalkaisena on vähän ikävä kävellä ulkona.
Vein Julian vanhat rattaat hänelle ja pakkasin muutamat käsineet ja äidin tekemiä villasukkia kassiin ja ajoin parin kilometrin päähän "konttikylään". Vastassa oli nuori, vaaleatukkainen nainen ja hikikuumassa huoneessa - ilman ikkunoita - nukkui patjalla lattialla aivan ihana pieni tummatukkainen tyttönen. Joimme teetä ja juttelimme kuin olisimme tunteneet toisemme jo iät ja ajat. Hän kertoi tulleensa 20 päivää sitten Saksaan tyttärensä kanssa Syyriasta, jossa heidän talonsa oli pommitettu. Hänen miehensä oli tullut jo 9 kk sitten tänne ja he saapuivat nyt, kun tiesivät tulevansa turvaan. Ihmettelin hänen hyvää englanninkielen taitoaan. Hän sanoi opiskelleensa kirjallisuutta ja englantia Aleppon yliopistossa. Kerroin, että minulla on Alepposta saippuaa! Ihan kuin se olisi luonut langan välillemme.

Kerroin omista lapsenlapsistani ja lupasin mennä uudelleen hänen luokseen ja viedä hänet käytettyjen vaatteiden kauppaan katsomaan kenkiä tytölle. Hän oli tosi iloinen saatuaan rattaat tytölleen. Ajattelin, että mitä jos minun lapsenlapseni olisivat siinä - ilman kenkiä ja ilman tulevaisuutta. Eikä edes muistoa siitä minkälaista elämä oli omassa kotimaassaan. Sanoin, että hänen tyttärensä oppii saksan muutamassa kuukaudessa, kunhan pääsee leikkimään leikkipuistoon muiden lasten kanssa. Otan selvää miten hän pääsisi vaikka leikkikerhoon täällä. Se auttaisi valtavasti kielen oppimisessa. Annan leikkikoulussa oli monta "ulkomaalaista" lasta. Onhan Juliakin vain suomen kansalainen, vaikka puhuukin saksaa äidin-ympäristön kielenä.

Eilen Julia oli puolalaisen isoäitinsä hoidossa. He olivat lähteneet illalla kävelylle ja maisema oli peittynyt pehmeään sumuun. Julia selosti näkemäänsä ja sanoi yhtäkkiä Babschalle: "schau mal, da ist sumua". Babscha oli kysynyt Julialta mikä taivaalla näkyvä kuu on suomeksi. Julia mietti ja mietti ja sanoi, ettei hän muista. Pari tuntia myöhemmin hän makasi sängyssä, puoleksi jo unessa, kun hän yhtäkkiä huudahti: "Babscha, nyt minä tiedän taas mikä "Mond" on suomeksi. Se on KUU!"

Keskustellessani tuon syyriasta tulleen nuoren naisen kanssa teekupposen ääressä, tunsin kuinka olisin voinut tavata hänet ihan muuten vain jossain naapurustossa. Olen iloinen, että sain tutustua häneen ja toivon, että pystyn auttamaan häntä uuden elämän alkuun maassa, joka alussa oli minullekin monimutkainen oppia. Vaikka Saksan ja Suomen kulttuuri- ja maantieteellinen ero ei ole yhtä räikeän suuri kuin Syyrian ja Saksan, olin silti hämmästynyt siitä kuinka erilaisia me ihmisinä olimme. Eniten minua silloin hämmästytti Saksan "takapajuisuus" tekniikan alalla. Olin Rovaniemellä tottunut maksamaan puhelimen kautta laskuni vaikka keskiyöllä ja yhtäkkiä jouduin kiikuttamaan jokaista laskua pankkiin maksettavaksi. Vielä 15 vuotta sitten mieheni vannoi, ettei koskaan maksaisi laskujaan muuten kuin pankissa. Mikään muu ei olisi turvallista. Ja mitä me nyt teemme; maksamme kaikki laskut läppärillä kotipöydän ääressä. 

Silloin ihmettelin sitä miksi kaupat menevät keskellä päivää kiinni pariksi tunniksi. Seisoin aina väärään aikaan kaupan ovella. Torstaisin saattoi käydä ostoksilla peräti 19.00 saakka. Nyt kaupat Ovat auki lauantaisinkin 21.00 saakka. Sunnuntaisin täällä Saksassa on PYHÄPÄIVÄ ja LEPOPÄIVÄ. Poikkeuksena Ovat kaupunkien omat juhlat ja ennen joulua pidettävät sunnuntain ostospäivät. Suomessa käydessäni olin taas niin hämmästynyt, kun sunnuntaina kävimme ostamassa ruokaa supermarketista. Ei tuntunut sunnuntailta. Olen kai siinä suhteessa saksalaistunut.

Jatkan kirjahyllyn raivaamista. Tein muutamia muutoksia kirjojen lajitteluun. Kirjahylly ei ole enää sikinsokin täynnä kirjoja. Nyt tuntuu, että se on eräänlainen kirjanäyttely. Löydän huomattavasti helpommin haluamani kirjat. Tuhatmiljoonaa karttaa - vuosilta 1000-2015 olen käynyt läpi ja lähettänyt karttojen hautausmaalle...tuskin edes kaikkia teitäkään on enää olemassa ja meillähän on NAVI!!

Mukavaa perjantaita.

maissipurkit on pesty ja ostin liitutaulumuovia, johon kirjoitin nimiä, jotka voi tarvittaessa pyyhkiä pois ja korvata taas toisilla, jos kynät ja siveltimet siirtyvät muualle. Ikea kirjahyllyn taakse liimasin myös tuota liitutaulumuovia ja kirjoitin tärkeimmät puhelinnumerot sinne. Niin hävisivät kymmenet keltaiset laput kirjahyllyn seinistä. Kissanruokapaketit leikkasin pienemmiksi ja päällystin Suomesta ostetulla mustavalkoisella paperilla. Niissä on nyt osoitekirjat ja pieniä lappusia muistiinpanoja varten.


Mustavalkoinen lahjapaperi Suomesta ja liitutaulumuovia. En tarvinnut muuta kuin liimaa ja teippiä kiinnittääkseni lahjapaperin kissanruokapaketteihin.


Ikean hyllykkö nyt, kun se on raivattu ja tärkeimmät tiedot on taululla ja muovitaskuissa seinälle liimattuna. Eivät enää putoile ohikulkiessa ja katoa maton alle, kuten Usein tapahtui.

Tällainen oli kirjahyllyni ennen kuin aloitin eilen sen raivaamisen. Hyllyihin tuli työnnettyä kaikenlaista tavaraa, kun en tiennyt mihin niiden kanssa joutuisin.


Kirjahylly näyttää huomattavasti siistimmältä enkä oikeastaan poistanut kuin muutaman kirjan, joita en enää lue enkä halua säilyttää. Teen niiden sivuista jotain muuta.

Löysin isoäitini hiuksilla täytetyn nuppineulatyynyn ja se on pienessä laatikossa tallessa kirjojen keskellä. Kirjat Ovat aiheittain, joten en voinut aina katsoa, että ne menevät koon mukaan. Minusta on kuitenkin helpompi etsiä kirjat aiheiden mukaan. Suurimman tilan vievät sanakirjat ja kielenkäyttöön liittyvät oppikirjat. Niitä raahaan Suomesta. Niiden mukaan minun pitäisi olla jo itse täydellisyys kielioppiin liittyvissä asioissa. En vain aina muista sääntöjä, kun kirjoitan.

Jatkan työtä jahka olen ensin juonut 15. kupin teetä ja höyryttänyt nenääni.

torstai 15. lokakuuta 2015

Internet on pelastus!

Päätin oppia sukan kantapään ihan kantapään kautta. Kun ei ole enää isoäitiä tai äitiä opettamassa, on pakko siirtyä youtubin tarjoamaan apuun. Löysin Marttojen videon - https://www.youtube.com/watch?v=m9S5gfslkL0 - jossa neuvotaan tosi tarkasti ja yksityiskohtaisesti villasukan kutominen alusta loppuun.

Valmista tuli. Olin ostanut Imatralta Novitan Joki-lankaa, joka on todella ihanaa, vaikka välillä vähän vaikea kutoa, kun sen kierteet Ovat aika haparoiset. Tuntuu kuitenkin mukavalta jalassa.
 
Sukat niistä tuli ja vielä samankokoiset. langan väritys vaihtelee, joten molemmat sukat Ovat erilaiset.
 
Tästä innostuneena aloitin "kynsikkäiden" teon. Etsin sormikkaita ilman sormikkaiden päitä ja törmäsin sanaan "kynsikäs". Niidenkin ohje löytyi netistä Novitan sivulta:
 
Miten sitä selviäisi nykyisin ilman nettiä, ilman YouTube´n ohjeita? Äiti kutoi sukkia kuin pieni sukkakone, mutta minä en koskaan oppinut kantapäätä. Äiti kuoli viime kesänä ja hänen kutomansa pitsiset ja todella taiteelliset sukat Ovat nyt lähinnä pyhäkäytössä.
 
Kudoin palasista pienen peiton lapsille. Taidan viedä sen yhdelle pakolaislapselle. Konteissa, joissa he asuvat, ei ole lämmitystä ja tänään tuli jo ensimmäinen lumiräntä täällä meidän kylässämme. Mies lähti tänään Leipzigiin ja Dresdeniin, minä jäin nuhaisena ja viluisena kotiin. Matka olisi ollut liian rasittava, kun tuo immuunisuoja on vähän sitä ja tätä. 2   Viikon päästä on taas tarkastus sairaalassa.  Siihen mennessä pitää olla kurkku ainakin kunnossa, kun joudun vatsatähystykseen. Se hyvä puoli tässä maksansiirrossa on, että 3 kuukauden välein tutkitaan niin tarkkaan, ettei varmasti mitään pääse tapahtumaan ilman lääkäreiden tarkkaa seurantaa. Nuha ei vain kysy lupaa.
 
 
Tällainen merkillinen peitto syntyi kaikista mahdollisista kudotuista kappaleista, joita aikani kuluksi ompelin iltaisin yhteen. Kudoin väleihin lisäkerroksia ja reunaan virkkasin muutaman kierroksen väriä vaihtavalla langalla. Taustapuolelle aion ommella vielä Fleece-kankaan. On vähän lämpimämpi.
 
Syksy on tullut Kölnin seudullekin. Maanantaina ja tiistaina kultainen lokakuu tarjosi viimeiset upeat päivät ennen kuin keskiviikkona taivas avautui harmaana ja puiden keltaiset lehdet peittyivät kuin hämähäkin seittiin. Tänään satoi ensimmäisen kerran LUNTA! Eihän siitä ole mitään jäljellä, mutta tuntui siltä, että talvi on tulossa.
 
Iloista syksyn odotusta!